Encendido
de los quemadores
- Verificar que los mandos están en posición correcta.
- Abrir la llave de gas general.
- No es necesario aproximar una cerilla encendida al quemador. La chispa de encendido salta automáticamente.
- Asegurar que el mando corresponde al quemador que se desea encender, con este fin al lado del mando hay una indicación que señala a qué quemador corresponde. Presionar el mando y al mismo tiempo girarlo hacia la derecha hasta la posición de máximo (llama grande). En este momento el quemador funcionará a la potencia máxima; seguidamente si conviene, podrá girarse el mando hasta la posición de mínimo (llama reducida).
Por
razones de seguridad, r e c o m e n d a m o s cierre la llave de
suministro cuando abandone el piso o no se utilice la encimera.
Si
se aprecia olor a gas debe cerrarse la llave de paso de gas a la
encimera y ventilar la cocina.
Atención
Cuando
los quemadores están funcionando o después de haber funcionado, en
la encimera de cocción hay zonas calientes que pueden producir
quemaduras. Mantener alejados a los niños.
- Verify that the controls are in the correct position.
- Open the tap of gas general.
- It is not necessary to bring a lit match to the burner. The ignition spark jumps automatically.
- Ensure that the knob corresponds to the burner to be switched on for this purpose next to the command it indicates there is an indication that corresponds to which burner. Press the knob and simultaneously turn it clockwise to the maximum position (large flame). At this point the burner will operate at maximum power; then if desired, you can turn the knob to the minimum position (small flame).
For security reasons, we recommend closing the supply valve when leaving the floor or do not use the gas cooker.
If you smell gas, you must close the gas stopcock to the counter and ventilate the kitchen.
Attention
When the burners are working or having worked in the hob there are hot spots that can cause burns. Keep children away.
No hay comentarios:
Publicar un comentario